这是一个关于 dertodunddasmadchen 的群组,关注以获取群组推送,引用可以分享到群组。
I'm a group about dertodunddasmadchen. Follow me to get all the group posts. Tag me to share with the group.
Tips:
回复时删除群组引用可以避免打扰到关注群组的大家 ~
Please delete the group tag in reply, thank you ~
创建新群组可以 搜索 或 引用 @新群组名@ ovo.st。
Create other groups by searching for or tagging @[email protected]
近期活动:
[2022-06-09 17:37:43] [email protected]: @dearsadgirl @dertodunddasmadchen 确实了 ,最近插着空看雷蒙·威廉斯的《现代悲剧》,真开心☺️
[2022-06-09 03:58:18] [email protected]: @elbowjointboom @dertodunddasmadchen 嗨 随缘 千万别勉强自己 我最近几天头晕脑胀的 也没怎么看进去 准备换个时间 人间已经很多苦闷了 自己舒服享受以及timing皆重要 不喜欢就先放一放 书也不会消失
[2022-06-09 03:55:45] [email protected]: @dearsadgirl @dertodunddasmadchen 我可能和她对不太上呜呜呜🥹,之前硬啃了《我们是诱鸟,宝贝》,爆炸般的读完,突然又烟消云散了…
[2022-06-08 01:46:27] [email protected]: @elbowjointboom @dertodunddasmadchen 很正常,她的书普遍反映很难读,是忠于自我的反直觉写作者。我当初对这本书之所以感兴趣、也是因为我一向很喜欢意识流派的写作,所以才会想要挑战看看这本书的写作风格……我觉得你在读这本书的时候,可以试着去感受而不是用逻辑去理解,用这个方式先通读看看,能感受多少是多少
[2022-06-07 23:23:37] [email protected]: @Vi @dertodunddasmadchen
[2022-06-07 23:14:43] [email protected]: @dertodunddasmadchen 怎么会读的这么累🥹都第三次重新拿起了 耶利内克的剧本还是会让我觉得十分疲惫
[2022-06-07 22:09:26] [email protected]: @dertodunddasmadchen @reading #随身携带避难所“我是权力。谁和我作对,谁就得失去自我,就因为他坚持自我。”—— 埃尔弗里德•耶利内克《死亡与少女》第二节睡美人P27,魏育青王滨滨译,上海译文出版社
[2022-06-04 21:03:23] [email protected]: @dertodunddasmadchen 本剧工作人员:兰迪·塔拉波雷利、伊丽莎白·维特、罗兰·巴特等突然意识到这本书是一本大型同人文(逃)
[2022-06-04 10:47:16] [email protected]: @dertodunddasmadchen P28 但我们在这里自然不想把时间看作永恒的敌人,至多是女性美的敌人,因为我作为上帝可以让您相信永生不是我们的目的,它的小妹妹——价值观永恒也不是。(我觉得这是在乳基督教但我没有证据。。
[2022-06-04 10:42:45] [email protected]: @dertodunddasmadchen P25 但我的生存方式也许只有等待,等待被亲吻的那一天。等待就是要换一种活法? 最后一句的德语原文是Warten als ein auf ein Anders Sein aus sein.好工整 :ablobdundundun: (关注点
[2022-06-04 10:19:51] [email protected]: @dertodunddasmadchen P11 我似乎必须不断地爬上去,然后再跌下来,从女人手里跌下来。这种例外还不错,可死亡不是这样的例外。死神总是作为男人降临,然后又不像男人了。他潜伏在那里等我们,令人讨厌地冒出来,总是在我们——就拿我当作例子吧——快成功的当儿来捣乱,阻止我们成功,迫使我们出局,连一句安慰话也没有。
[2022-06-01 23:46:55] [email protected]: @dertodunddasmadchen test
上一页 | 下一页