阅读 (@[email protected])

这是一个关于 阅读 的群组,关注以获取群组推送,引用可以分享到群组。

I'm a group about reading. Follow me to get all the group posts. Tag me to share with the group.

Tips:
回复时删除群组引用可以避免打扰到关注群组的大家 ~
Please delete the group tag in reply, thank you ~

创建新群组可以 搜索 或 引用 @新群组名@ ovo.st。
Create other groups by searching for or tagging @[email protected]


近期活动:

[2022-06-04 23:32:27] [email protected]: 我年轻时祈愿世界和平,但现在向往的责任一个将意识形态冲突维持在平衡状态的世界。问责机制防止人们中饱私囊后逃避责任;鲜有人再相信结果的正义可以将暴力的手段正当化。——《正义之心》@reading

[2022-06-04 20:56:38] [email protected]: 我独身一人在这遥远的异乡的天空下,思念着异乡的女子,疲倦,憔悴,悲戚。我的苦恼的心中埋藏着她的面影,永远是那么年轻,美丽。思恋着,思恋着,我真想再一次看见她,用手触摸她,伸开臂膀拥抱她。然而,云水迢遥,所思所想,无法实现,剩下的只有悲伤和哀怨!这不正是我爱情之花永不凋谢的不朽的生命吗?永井荷风《罗讷河畔》#CHATONLIVRE @reading

[2022-06-04 20:53:20] [email protected]: [CW] 卡尔维诺《砍头》收录于《在你说‘喂’之前》

在酒吧里人们来来往往:木匠、泥瓦匠,从卡车上卸下装饰布置台子的物品——斧子、木头、筐子,停下来喝口啤酒。我对某个人提出问题,总是另外的人来回答。“总而言之,是一种重新选举?我们这么说吧,是对于职位、对于授权的再确认?”“不,不是,”他们更正我,“您没弄明白!是到期了。他们的时间到头了。”“那又怎么样?”“那他们就不再是头头了,跑到上面去了:他们完了。”“那为什么登到台子上呢?”“在台子上,人们可以看清楚脑袋怎样掉下来,怎样切得干净利落,弹下来,最后又落到大筐子里。”我开始明白了,但我不十分肯定。“你们是说,头头们的脑袋?在大筐子里面?”他们点点头。“是的。砍头。正是。头头们的砍头。”我刚刚到达那里,对于这些我一无所知,报纸上的消息我也都没读。“就这样,明天,突然地?”“当轮到的时候就轮到了,”他们说道,“这次是在一周的中间。要庆祝一下。到处都关门了。”一位老者权威地补充道:“果实成熟了,就该摘下来,脑袋到时候了,就要砍下来。难道你要果实腐烂在树枝上吗?”木匠都走到前头去干活儿了:在一些台子上,他们正安装冷酷的断头台的架子;在其他台子上,他们正固定带铡刀的斩首木桩,一旁摆上舒适的跪凳(助手中的一位把脖子放在木桩上,试试高度是否合适);在其他地方,人们还准备了一些屠夫工作台,带有排血的开槽。台子的地板上铺着油布,并准备好了用来擦拭血迹的海绵。所有的人都精神抖擞地劳动着;可以听到笑声、口哨声。“那么你们很高兴呀?你们憎恨他们吗?他们曾经是坏头头?”“不,谁这么说了?”他们惊奇地看着彼此,“他们很好。总而言之,既不比别的更好,也不比别的更糟。嗯,人们知道他们是何许人也:国家领袖、领导、指挥官……假如一个人到了这样的位置上……”“不过,”他们中的一个说,“我喜欢这些人。”“我也是。我也喜欢。”其他人都应声说道,“我从来都没有做过任何反对他们的事情。”“处死他们,你们不感到遗憾吗?”我说。“那怎么办呢?如果一个人同意做头头,他就已经知道了他的下场。他绝不会奢望死在自己的床上!”其他人都笑了。“那也太舒服了!一个人领导、指挥,然后好像什么事都没发生过,就停下,回家。”一个人说:“那么,我对您说吧,可能大家就都想当头头了!我也是,你们看,我准备好了,我就在这儿!”@reading

[2022-06-04 20:42:10] [email protected]: 弗雷迪·马林斯尽可能向他解释,告诉他修士们是在努力为外界所有罪人们犯的罪赎罪。这种解释并不十分清楚,因为布朗先生咧着嘴笑着说:“我非常喜欢那种想法,但舒适的弹簧床和棺材对他们不都是睡觉吗?”“棺材,”玛丽·简说,“是提醒他们自己最后的归宿。”乔伊斯 [死者]《都柏林人》#CHATONLIVRE @reading

[2022-06-04 20:36:00] [email protected]: 人们不太能理解: 人放弃生活的内容,从来不是由于痛苦。心血来潮和痛苦导向其他方式的生活,并且只表示对尘世的教训无限眷恋。但也可能出现这样的情况: 达到一定程度清醒之后,人会觉得心灵已关闭大门,可以无怨无求地反对此前他认为是生活内容的东西,我是指不再烦躁不安。加缪《沙漠》#CHATONLIVRE @reading

[2022-06-04 20:25:31] [email protected]: 要写和以往不同的小说,淳平心想。天光破晓,一片光明,在那光明中紧紧地拥抱心爱的人们——就写这样的小说,写任何人都在梦中苦苦期待的小说。但此刻必须先在这里守护两个女性。不管对方是谁,都不能允许他把她们投入莫名其妙的箱子——哪怕天空劈头塌落,大地应声炸裂……村上春树《蜂蜜饼》#CHATONLIVRE @reading

[2022-06-04 19:53:27] [email protected]: 惜春[唐] 杜牧春半年已除,其馀强为有。即此醉残花,便同尝腊酒。怅望送春杯,殷勤扫花帚。谁为驻东流,年年长在手。#CHATONLIVRE @reading

[2022-06-04 19:46:16] [email protected]: 啊,银河——我这颗星,今夜要借宿何处?小林一茶 ☆我星はどこに旅寝や天の川(1803)#CHATONLIVRE @reading

[2022-06-04 19:43:56] [email protected]: “可是也有一个好处,那儿空气清新,天色永远像明镜一样,到夜晚,星光的美丽,简直无法形容。水冷得手指伸进会发麻,可有说不出的适意。攀登高处,日本的阿尔卑斯山脉和赤仓一带的群山,历历在望。”德田秋声 [素描]《缩影》#CHATONLIVRE @reading

[2022-06-04 19:41:26] [email protected]: 他这个人从头顶到脚跟,没有一点儿心事;他曾经两三次割断了丘比特的弓弦,现在这个小东西再也不敢射他啦。他那颗心就像一只好钟一样完整无缺,他的一条舌头就是钟舌,心里一想到什么,便会打嘴里说出来。 《无事生非》(朱生豪译本)#patina读书笔记@reading

[2022-06-04 19:40:25] [email protected]: 我要顺便指出:所有的诗人都是虚幻的爱情的朋友。普希金《叶甫盖尼·奥涅金》#CHATONLIVRE @reading

[2022-06-04 19:30:52] [email protected]: 我会追随太阳,而不是在这里坐等阳光。艾略特《家庭团聚》#CHATONLIVRE @reading

[2022-06-04 18:42:24] [email protected]: 不过我们还是活了下来,活着,凑凑合合地生存着。我们还能张罗欢宴,听得到大弥撒,我们酿造了啤酒还有苹果酒,聚积下御冬的木柴,在炉角边聊聊家常,在街角传传小道消息,说话,还不至于非得窃窃私语,活着,凑凑合合地生存着。艾略特《大教堂凶杀案》#CHATONLIVRE @reading

[2022-06-04 18:37:24] [email protected]: 曾几何时,是提琴的巧妙弦音令我欣喜若狂,还有坚硬的路面上金色鞋跟的点点光芒。现在我终于明白热情才是诗的真谛。主啊,让天空这条被星光蛀蚀的毯子,缩得小小,我就能把它裹在身上,惬意地躺下。Once, in finesse of fiddles found I ecstasy,In the flash of gold heels on the hard pavement.Now see IThat warmth’s the very stuff of poesy.Oh, God, make smallThe old star-eaten blanket of the sky,That I may fold it round me and in comfort lie.托·厄·休姆《堤岸》#CHATONLIVRE @reading

[2022-06-04 18:33:14] [email protected]: @blanc67 @reading 啊终于在时间线上看到涩泽龙彦了开森

[2022-06-04 18:29:25] [email protected]: 人生无根蒂,飘如陌上尘。陶渊明《杂诗十二首·其一》#CHATONLIVRE @reading

[2022-06-04 18:28:01] [email protected]: 唉——黑暗哪,东洋。茫茫暗夜,将往何方?我可不想与之同行。坂口安吾《奈汝何》#CHATONLIVRE @reading

[2022-06-04 18:23:43] [email protected]: 雌雄双性体的神话,作为一种暗示“完整灵性”的表现方式,自古以来也很多见。比如在《圣经新约》的《加拉太书》中,就提到“并不分犹太人、希腊人,自主的、为奴的,或男或女,因为你们在基督耶稣里都成为一了”。实际上,这里的“或男或女”,是一种“价值的全面颠倒”的象征性表现,实在令人玩味。如此,诸如柏拉图主义形而上学的思辨、亚历山大里亚的斐洛的哲学、新柏拉图派的神智学、基督教式的诺斯替主义诸派思想,甚至援引了赫耳墨斯·特里斯墨吉斯忒斯(Hermes Trismegistus)的炼金术理论等,这些理论,都认为完整的人是没有性别的。这个通论让我们知道,人类对原初的怀恋之情多么普世,足以超越民族、思想和宗教。涩泽龙彦 [关于雌雄双性体]《梦的宇宙志》#IMAGINAIRE @reading

[2022-06-04 18:20:50] [email protected]: @reading 海上的爱情【英】斯温伯恩我们今天正在爱情的陆上,我们将要去何方?爱人,是逗留还是启航?是扬帆还是划桨?有许多路,有许多风吹荡,但只有五月才是五月的春光;我们今天正在爱情的手上;我们将要去何方?我们陆上的风是忧愁的呼吸,这忧愁被亲吻吻得奄奄一息,又是那过去的欣喜至极;我们用一株玫瑰压在舱底;我们的路伸展着,上帝和爱情知道它在哪里。我们今天正在爱情的手上——我们的水手是羽毛丰满的爱神,我们的桅杆是斑鸠的尖喙长伸,我们的甲板用纯金制成;死去的少女的金发是我们的缆绳;爱神的利箭是我们的补给用品,是形形式式的贮存。我们今天正在爱情的陆上——爱人,我们在哪儿送你上岸?是那原野踩着陌生人的脚掌,还是在靠近家屋的田园?还是在那儿火之花熊熊怒放,还是在那儿雪之花纷纷开绽,还是浪之花阵阵飞溅?我们今天正在爱情的手上——她说,送我到那儿,爱情驻守,它只有一根利箭,一只斑鸠,一颗心,一只手。——亲爱的,象这样的港口,没有一个少男将向那儿驾舟,没有少女登上滩头。#CHATONLIVRE

[2022-06-04 18:15:57] [email protected]: 蹩脚的诗人部分处在客体的世界里,部分处在文字的世界里,他从不能将它们统一起来。只有天才才能像斯温伯恩这样专一、执着地置身于文字中间。他的语言并不是像坏诗的语言那样僵死的语言;它生机勃勃,富于自己独特的生命力。但是对于我们来说,更为重要的是这样一种语言:它努力吸收和表现新的客体、新的感情以及新的领域,就像詹姆斯·乔伊斯或者康拉德早期的散文那样。艾略特《诗人斯温伯恩》#CHATONLIVRE @reading

上一页 | 下一页